Tag Archives: 城市

定海谈 | 被实践的城市空间作为批判性的艺术实践

定海谈 | 被实践的城市空间作为批判性的艺术实践

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1930-40年代孟买市中心Lamington路上的电子培训机构。

定海谈 049

被实践的城市空间作为批判性的艺术实践

Practiced City Spaces as Critical Art Practice

超越宏大叙事的思考作为必然性作为“拯救”空间的批判性艺术实践

Thinking beyond the grand narrative as inevitability

as the basis of Critical Art Practice to ‘rescue’ Space 

讲述:Solomon Benjamin

主持:陈韵

语言:英语

时间:2016年8月25日(周四)19:00 – 22:00

地点:上海杨浦区定海港路252号 · 定海桥互助社

报名:关注本号,回复“定海谈49+姓名+手机号”即可

微信中译:邓丽雯;图文编辑:陈韵


/友情提醒/

活动深夜结束离开时请尽量轻声,以免打扰邻居休息。 

– 请大家用茶水费(10元/位,学生减半)支持互助社独立运营,投入现场募款箱中或点击本微信文末“赞赏”。

– 欢迎自带水杯

– 12号线爱国路站末班车市区方向22:48,浦东方向23:29


工作组分析解体后的手机从2000年到2014年的进化 。

在这个互动的讲座里,我探讨批判性艺术实践的可能性作为一个能细致了解城市性的方法。通过这个讨论,我要探索的问题是:

批判性艺术实践可以产生关于城市空间的新的社会类别吗?

在地的对社区及其历史的理解能带来新的语境化的批判性吗?

这样的对被实践的城市的探索能形成一个的文献库吗?

这些问题之所以被提出,是因为在社会科学里,特别是城市规划和研究里面,有一种乐观主义,联系著规划、政策、专家裁决,或者说,被占支配地位的元叙事所拘禁的在地方的滞阻──这些所有的因素关闭了空间。这也召唤著的新的方法来卷入/参与到城市里面,跨越那些严重地拘束著概念类别的领域,也许也会跨越那些地带,在其中过度的自我反思性抑制了对更广阔的物质性的理解。

Inthis interactive talk, I explore the possibility for Critical Art Practice as way for a nuanced understanding of ‘cityness’. In doing so, thequestions I explore are:

·Can Critical Art Practice generate new SocialCategories about City Spaces?

·Can grounded understandings of how neighborhoodsand their histories bring new contextual criticalities?

·Can such an exploration of the Practiced Cityform a ‘live’ archive?

These questions are posed when in the social sciences, and particularlyin Urban Studies, there seems to be a positivism linked to promise of plans andpolicy, expert rule, or then, a located stagnation imprisoned by a hegemonicmeta narrative – that together close space. This also calls for new methods ofengaging with the city across disciplines that have seriously imprisoned conceptual categories, and also perhaps where excessive self-reflectivity restricts an understanding of wider materiality.  

/讲述者/

所罗门(索利)·本杰明,是印度马德拉斯理工学院的人文社科院的城市研究专家。他的「佔有城市主义」超越城市总体规划的逻辑去看待空间和领土性,让人们可以更细緻地去理解日常实践。他从麻省理工学院的城市研究与规划部获得博士学位,麻省理工的建筑部获得科学硕士。他现在的工作专注于印度和中国的那些充满大量小商贩的城市,小商人代表了小公司经济,而小公司经济是在中国很多城市和城镇裡的“中国巴扎(市集)”的源泉。他其他的研究兴趣包括南印度沿海区域的小镇的城市化,这与中国、东南亚、日本和韩国有古今关联。他也参与到具有批判性的艺术实践中:Raqs媒体小组(Raqs Media Collective)的德里的项目“城市作为工作室”、最近的亚洲艺术文献库的“15个邀请”项目。他的学术著作和大众化的写作用英语出版,并翻译成法语,加泰罗尼亚语和德语。

Solomon (Solly) Benjamin, an urbanist is with the faculty of the Humanities and Social Science Department of the Indian Institute of Technology Madras in India. Benjamin’s idea of ‘Occupancy Urbanism’ looks at space and territoriality beyond the logics of Master Plans, and allows for an nuanced understanding of everyday practices. He has a PhD from Massachusetts Institute of Technology’s Department of Urban Studies and Planning, and SM in Architectural Studies from MIT’s Department of Architecture. Solly’s current work focuses on the relationship between Indian and Chinese cities shaped by very large number of small traders representing small firm economies that source for ‘China Bazzars’ – located in most cities and towns. His other interest is on small town urbanization in coastal South India that has ancient and present day links to China, SE Asia, Japan and Korea. Solly is connected to groups engaged in critical art practice: the RAQs media collective in their Delhi based program: ‘City as Studio’, and more recently, invited to be part of their ’15 Invitations’ by the Hong Kong based Asian Art Archive. Solly’s academic and popular writing has been published in English, and translated into French, Catalan, and German.

出版:

2016 (即将出版)《占有城市主义:超越“抵抗”和政治闭合的思考》,(‘Occupancy Urbanism: Thinking beyond ‘resistance’ and Political Closure’ ),The Wiley Blackwell Encyclopedia of Urban and Regional Studies Edited by Anthony M. Orum University of Illinois at Chicago

2016 (即将出版)“南卡纳拉城市主义的多样逻辑,第二部分第八章:土地、社会、归属感”《次城市化在印度:关于普通城镇动态的介绍》(South Canara Urbanism’s diverse logics Ch.8 in Part II: Land, Society, Belonging in ‘Subaltern Urbanization in India: An introduction to ordinary towns’ dynamics) (Editors: Eric Denis and Marie – Hélène Zérah) Springer

2015 “在规划内与外的城市:重读班加罗尔多重的竞争地带”《南亚城市》(‘Cities within and beyond the plan: re-reading Bangalore’s multiple contesting terrains’ chapter in City in South Asia) (edt. Minoru Mio and Crispin Bates) Routledge – 2015 – 416 pages Series: Routledge New Horizons in South Asian Studies Taylor and Francis

2010: “製造新自由主义:生活风格化印度的都市性”第四章,《用剥夺来积累:新全球秩序中的转型的城市》(‘Manufacturing Neoliberalism: Lifestyling Indian Urbanity’ Chapter- 4 in Accumulation by Dispossession: Transformative Cities in the New Global Order) Edited by Swapna Banerjee-Guha Sage, New Delhi, India

2008 “重新激活印度城市:商业社区,公民社会和反贫困政策”《Agone》(‘Milieux d’affaires, société civile & politiques anti-pauvres’ (in French) (Revitalizing the Indian city: The business community, civil society & anti-poor policies) )in Agone 38 and 39 – Issue on ‘Cities and social resistance’.

2008,“佔有城市主义:超越政策和规划的激进化政治和经济”《城市和地区研究学刊》(‘Occupancy Urbanism: Radicalizing Politics and Economy beyond Policy and Programs’) Int. Journal of Urban and Regional Research (IJURR) Vol. 32, Issue 3 September

孟买两大中国市场之一、市中心的Manish市场。

定海桥互助社 位于上海市杨浦区定海港路252号,是一个自我组织的学习、沟通、反思和服务的活动现场,寻求社区文化/价值建设同艺术/知识生产相结合的行动和创造方式,以互助的原则同在地社区和广泛的同道者互动、协力与合作。欢迎访问我们的网站dinghaiqiao.org

「定海谈以定海桥社区为基地、以地方经验为参照,关涉港台日韩新马等各国各地的社区文化实践,团结各界人士,试图为社会发展与变革提供新观察与新思想。

“51人”项目 | Project 51 Personae

“51人”由第11届上海双年展主策展人Raqs媒体小组总策划,策展组成员陈韵带领定海桥互助社“51人工作组”共同执行。项目探索生活的可能性,为双年展赋予日常生活的诗意。在上海双年展的17周时间里,每周将有3个关于上海“人物”的活动在城市里以流动或固定的形式发生。

本项目呈现了关于现实人生的 51出戏剧,给本次上海双年展主题 “何不再问:正辩, 反辩,故事” 提供了51个故事 (不是答案),以及更多的可能性。 辩论和说理往往会有词汇匮乏的时候,词不达意的时候, 而故事总能保持着不确定性、丰富性和生动性, 因为一千个人心中会有一千个哈姆雷特。 在别人的这些故事中, 读者会看到自己的人生和影子, 所以它们也是我们自己的故事。

“51人” 项目触及了生活、情感、常识、自然、历史、经济、社会、 文化、 艺术等各个你能想得到和想不到的所有领域。它让参与其中的每一个人有机会成了一台戏,一个流动的发电站。这 51 个(组)人是历史洪流中的小小波浪, 茫茫人海中的点点涟漪,在波澜不惊中,在微波荡漾中,知识和能量得以传递和交换。

51人,如同一座城市街道上的人类生活之重,转瞬即逝却经久不衰。

详情见网站:51personae.shanghaibiennale.org

 

51 Personae presents 51 dramas that feature 51 real-life scenarios, and so it provides 51 stories—though not answers—expanding the possibilities of the 11th Shanghai Biennale: Why Not Ask Again: Arguments, Counterarguments, and Stories. While arguments and reasoning do not always come up with rhetoric sufficient to accurately reflect one’s contemplation, stories are embedded with uncertainty, diversity, and vitality, as is indicated in the proverb: “There are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes”. From the stories of others, one enters their lives, causing a reflection on one’s own life, and in this sense, the stories of others are linked to ours.

51 Personae engages life, emotions, common sense, nature, history, economics, society, culture, and art, responding to and exceeding our speculations. It takes its chance in the way individuals present their dramas to become mobile power stations.

51 Personae, like the weight of human life on the streets of a city, is ephemeral and enduring.

For details, please visit: 51personae.shanghaibiennale.org

 

……

更多51人项目活动请访问:51personae.shanghaibiennale.org